IGYUNK!
Akinek nincs szeretője,
Bort igyék,
S hinni fogja, hogy minden lyány
Érte ég.
És igyék bort az, akinek
Pénze nincs,
S az övé lesz a világon
Minden kincs.
És igyék bort az, akinek
Búja van,
S a bú tőle nyakrafőre
Elrohan.
Sem szeretőm, sem pénzem, csak
Bánatom;
Másnál háromszorta többet
Ihatom.
Випий!
Як тебе ніхто не любить,
Спий вина –
І примариться, що дівок
Лавина.
Як нема грошей в кишені,
Пий вино –
Царським золотом
примариться воно.
Якщо смуток криє душу
Пий вино –
І змете твою тугу,
Як порохно.
Розміняв я гріш на смуток
Як на гріх,
Маю пити втричі більше
За усіх.
HÁBORÚVAL ÁLMODÁM...
Háborúval álmodám az éjjel,
Háborúba hítták a magyart;
Fölhivó jelül, mint hajdanában,
Országszerte járt a véres kard.
S fölriadt a véres kard láttára,
Akinek csak egy csepp vére volt.
A szabadság drága koszorúja,
Nem hitvány pénz volt a harci zsold.
Épen e nap volt menyegzőnk napja,
Az enyém, leányka, s a tiéd;
S én, hogy haljak a honért, elhagytam
Házasságunk első éjjelét.
Úgye, lyányka, a menyegző napján
Menni és meghalni, szörnyű vég?
És mégis, ha rákerülne a sor,
Ugy tennék, mint álmomban tevék.
(Szalkszentmárton, 1845. aug. 20. - szept. 8. között)
ВІЙНА КОЛИСЬ НАСНИЛАСЯ МЕНІ…
Війна
колись наснилася мені,
На
ту війну нас, брате, зазивали,
Клинок
країною носили у крові,
Як
символ давнини передавали.
Вставали
всі, хто бачив шаблю ту
Прадавня
кров у жилах закипала;
За
батьківщину, ніц не за платню –
Безцінну
волю боронить вставали.
В
той день ми з церкви йшли в весільному вбранні,
Гадав,
нас, дівчино, не раз весна зустріне.
За
батьківщину щоб загинути в вогні
Я
в першу ж ніч піти на смерть повинен.
З
весілля, дівчинко, піти у смерті вир, -
Чи
то насправді долі жереб страшний?
Як
завирує бій, то й я піду, повір,
Так
само, як і уві сні пішов вчорашнім.
Немає коментарів:
Дописати коментар